Profound Pyromania: Focus on Caribbean Poetry
MPT’s spring issue ‘Profound Pyromania’ features a focus on Caribbean poetry, including new translations from James Noel, Legna Rodriguez Iglesias, Monchoachi, Frankétienne, Pierre Lauffer and Lalbihari Sharma’s Holi Songs of Demerara; poems in English creoles from Raymond Antrobus and Fawzia Muradali Kane, and an essential conversation between Shivanee Ramlochan and Rajiv Mohabir about ‘polyglottal inheritance’, divinity and the diaspora.
Also in this issue: exquisite translations of Jacques Tornay by Annie Freud; the ‘late work’ of Heiner Müller, and a spotlight on three Baltic poets, featuring stunning new poems by Tomas Venclova, Kārlis Vērdiņš and Maarja Kangro. All this and more in the groundbreaking magazine dedicated to poetry in translation: for the best in world poetry read MPT.
Full Contents
EDITORIAL
Hagar Peeters, three poems
Translated by Judith Wilkinson
Lupita Perez, two poems
Translated by Ryan Van Winkle
Adelaide Ivánova, ‘The Hammer’
Translated by Francisco Vilhena
Jacques Tornay, four poems
Translated by Annie Freud
Grzegorz Kwiatkowski, four poems
Translated by Elżbieta Wójcik-Leese
Three Baltic Poets
Introduced by Clare Pollard
Tomas Venclova, two poems
Translated by Ellen Hinsey
Kārlis Vērdiņš, three poems
Translated by Ieva Lešinska
Maarja Kangro, three poems
Translated by Rachel Long
Heiner Müller, six poems
Translated by Karen Leeder
Ashur Etwebi, two poems
Translated by James Byrne
José Watanabe, two poems
Translated by Leonardo Boix
Zhou Zan, two poems
Translated by Jennifer Wong
Focus
James Noël, three poems
Translated by Serafina Vick
Sonia Williams, two poems
Elaine Vilar Madruga, three poems
Translated by Alana Marie Levinson-Labrosse and David Shook
Monchoachi, two poems
Translated by Chris Monier
Raymond Antrobus, ‘Aunt Beryl Meets Castro’
Pierre Lauffer, three poems
Translated by Scott Rollins
Shivanee Ramlochan The Effect is Density: A Conversation with Rajiv Mohabir
Lalbihari Sharma, two poems,
Translated by Rajiv Mohabir
Legna Rodriguez Iglesias, three poems
Translated by Serafina Vick
Lasana M. Sekou, ‘by the bayside’
Fawzia Muradali Kane, an excerpt from ‘Tantie Diablesse Mourns the Death of King Sugar’
Frankétienne, an excerpt from Chaophony Translated by André Naffis-Sahely
Reviews
Jade Cuttle, The World’s Underside
Collections from Vénus Khoury-Ghata and Henri Michaux
Katrina Naomi, Technicolor Hearts
Three vivid new pamphlets
Doireann Ní Ghríofa , Rearticulating the Bones An anthology of 20th-century poetry in Irish Notes on contributors