‘The Constellation’, is MPT‘s Poetry International issue, summer 2014. Poetry International Festival was founded by Ted Hughes in 1967, only two years after he and Danny Weissbort founded Modern Poetry in Translation and an issue of MPT was the official festival programme on more than one occasion so we are delighted to renew the relationship.
Inside the Issue:

Contents
CHRISTINE MARENDON, six poems, translated by KEN COCKBURN
NIKOLA MADZIROV, four poems translated by PEGGY and GRAGAM REID
ANNE VEGTER, six poems translated by ASTRID ALBEN
BAVAR RASTIN, three poems translated by HUBERT MOORE and NASRIN PARVAZ
ALIREZA ABIB, six poems translated by W.N. HERBERT
ABDULQADIR HERSI (YAM YAM), ‘I am Somali’ translated by THE SOMALI-ENGLISH POETRY COLLECTIVE
PER AAGE BRANDT, five poems translated by THOM SATTERLEE
YVES BERGER, from ‘West Bank Diary’, translated by JOHN BERGER
RILKE at Poetry International, by KAREN LEEDER
Poems after Rilke, by SUJATA BHATT, PATRICK MCGUINESS and DURS GRÜNBEIN
CATULLUS, six poems translated by LEN KRISAK
PIA TAFDRUP, four poems translated by DAVID MCDUFF
HAYDAR ERGULEN, five poems translated by DERICK MATTERN
FRANCISCO URONDO, two poems translated by JULIA LEVERONE
XIDU HESHANG, two poems translated by LIANG YUJING
Editorial
- In July 1971 Poetry International took place in the Queen Elizabeth Hall on the South Bank, and in Cardiff and Edinburgh. Readers included Yehuda Amichai, Tadeusz Różewicz, the Austrian Ernst Jandl, W.H. Auden and Denise Levertov. ...Read full editorial
Focus
SPECIAL FEATURE: BERTOLT BRECHT AND MARGARETE STEFFIN
Love in a Time of Exile and War, translated by DAVID CONSTANTINE
Reviews
VIDYAN RAVINTHIRAN, The Mahabharata
Ancient and modern incarnations of epic
MAITREYABANDHU, Forgive the Hat
Ghassan Zaqtan’s poetry of beauty and suffering
JANE DRAYCOTT, This is What Poetry is For
The many voices of Anglo-Saxon poems in translation