Secret Agents of Sense is the third issue of the new-format MPT – an extraordinary variety of voices, cultures and languages in a beautifully designed magazine. The title Secret Agents of Sense comes from an exclusive essay by Polish critic Wojciech Bonowicz on contemporary Polish poets. Secret Agents of Sense includes: A focus on Polish Poetry. New translations of Krystyna Miłobędzka, Marcin Świetlicki, Justyna Bargielska, Łukasz Jarosz & Wojciech Bonowicz. Tributes to Heaney by poets Gerard Smyth & David Constantine. New translations of Haitian writer Frankétienne, Tanzanian poet Euphrase Kezilahabi, German poet Sarah Kirsch, Ciarán Carson’s only published poem in Irish.
Inside the Issue:

Contents
FRANKÉTIENNE, ‘Dialect of Hurricanes’, translated by ANDRÉ NAFFIS-SAHELY
SARAH KIRSCH, six poems from Ice Roses translated by ANNE STOKES
HAI ZI, three poems translated by CHUN YE
CIARÁN CARSON, ‘La Je-Ne-Sais-Quoi’ by SEÁN HEWITT
EUPHRASE KEZILAHABI, ‘thread’ and four poems translated by ANNMARIE DRURY
ZAKARIYA AMATAYA, two poems translated by CUTTER STREEBY
KUBAT DJUSUBALIEV, from ‘Paris, month of fermentation: April 1994’ by DANA GOLIN and ALEX CIGALE
ULRIKE ALMUT SANDIG, seven poems translated by KAREN LEEDER
ÁNGEL GONZÁLEZ, two poems translated by GONZALO MELCHOR
MAURICE RIORDAN, three poems translated from the Old Irish
INNA KABYSH, ‘If someone makes jam in July…’ translated by G.S SMITH
Editorial
- In Seamus Heaney’s essay ‘The Impact of Translation’, included in a book of essays memorably entitled The Government of the Tongue, Heaney considers how poetry in translation affects poets and their understanding of poetry, how translations work on poets by showing them other paths – the roads they might have taken but didn’t....Read full editorial
Focus
KRYSTYNA MIŁOBĘDZKA, nine poems translated by ELŻBIETA WÓJCIK-LEESE
MARCIN ŚWIETLICKI, seven poems translated by ELŻBIETA WÓJCIK-LEESE
JUSTYNA BARGIELSKA, six poems translated by MARIA JASTRZĘBSKA
ŁUKASZ JAROSZ, seven poems translated by ELŻBIETA WÓJCIK-LEESE
WOJCIECH BONOWICZ, Secret Agents of Sense translated by ELŻBIETA WÓJCIK-LEESE
WOJCIECH BONOWICZ, eleven poems translated by ELŻBIETA WÓJCIK-LEESE
Reviews
MARILYN BOOTH, Your Country is No Longer Here
The Many Faces of Syrian Poet Adonis
N.S THOMPSON, A Vision of Sympathy
Scotellaro, the chronicler of human life
GERARD SMYTH, Crediting Miracles
Heaney’s affiliations with the poets of Eastern Europe
GERARD SMYTH, Afterword