Joanna Lee reviews Unexpected Vanilla by Lee Hyemi, translated by Soje (previously So J. Lee), Tilted Axis, 2020
‘I felt like saying yes for some reason.’ Variations of this statement flooded the chogwa inbox over the course of its first year…
Writer in Residence Soje (FKA So J. Lee) reflects on the online translation workshop focusing on ‘SPACE BOY WEARING SKIRT’ by Korean poet Lee Jenny.
Penny Newell reviews ‘Putting On My Species’ by Sasja Janssen, translated by Michele Hutchison, Shearsman, 2020.
Our spring translation workshop looked at a selection of three haiku chosen by Alan Cummings, and was our most popular workshop to date. Listen to this podcast for a deeper discussion of these haiku – and find out which translations were his favourite. [transcript available]
Charlotte Wetton reviews Chameleon/ Nachtroer by Charlotte Van Den Broeck, translated by David Colmer, Bloodaxe, 2020.
2020 Writer in Residence So J. Lee interviews Korean poet, Lee Soho
Steve Komarnyckyj reviews Oneiromancy, by Winétt de Rokha, translated by Jessica Sequeira. Smokestack, 2019
Laura Garmeson reviews Sun of Consciousness by Edouard Glissant, translated French by Nathanaël, Nightboat Books, 2020.
An essay on 언니 / unni, by So J. Lee – Modern Poetry in Translation’s 2020 Writer in Residence