fbpx
  • Modern Poetry in Translation logo
  • The Best of World Poetry
  • Modern Poetry in Translation logo
  • The Best of World Poetry
  • Home
  • Issues
  • Subscribe
  • Submit
  • Search Archive
  • About
  • Features & News
  • Workshops
  • Home
  • Issues
  • Subscribe
  • Submit
  • Search Archive
  • About
  • Features & News
  • Workshops
50th anniversary |
Search for:

Highlights from the latest issue

  • MPT front cover

    Origins of the Fire Emoji: Focus on Dead [Women] Poets

    MPT’s autumn issue, ‘Origins of the Fire Emoji’, has a focus guest-edited by the Dead [Women] Poets Society, and will bring voices from all corners of the world back to life. From Enheduanna, a high priestess from ancient Mesopotamia who is the first recorded poet, to Suzannah Evans’ essay on ‘Resurrecting’ Nadia Anjuman, via Sappho [...]

    AVAILABLE NOW

  • cover detail

    Editorial

    Dead [Women] Poets Society

    How many dead woman poets have you read? Between 2008 and 2018, only 28% of published translations were of women’s work – and yet, as you’ll see in this issue’s focus, there has never been a shortage of brilliant women writers. At Dead [Women] Poets Society, we trace the lineage between poets of today and their literary great-great- grandmothers.[...]

  • fire emoji on black background

    Origins of the Fire Emoji

    Enheduanna

    ‘Beyonce, queen of all powers
    Rihanna, goddess of success
    Lauryn singing fiyah words of love
    Cardi and Megan shining, resplendent with WAP.’

    Translated by Jessica Wood

  • Gwerful Mechain painting

    Gwerful Curses a Man for Beating a Woman

    Gwerful Mechain

    Into your chest, a sharp stone slides – slanted
    down to split your sternum wide:
    kneecaps shatter as hands try
    to hold the spurting heart inside.

    Zoe Brigley

  • marina Tsvetaeva

    I'd Like to Live with You

    Marina Tsvetaeva

    'in a one-horse town
    where it’s always dusk
    and bells don’t stop chiming
    and the pubs echo
    with old clocks'

    Helen Mort

  • Photo: Fahmida Riaz

    A Woman is Laughing

    Fahmida Riaz

    'Under the singing watch
    of a rocky mountain
    a woman is laughing.
    No fame, no money
    but bold with the guts
    of a free body:
    a woman laughing.'

    Ankita Saxena

News and Events

ORIGINS OF THE FIRE EMOJI: FOCUS ON DEAD [WOMEN] POETS

13th October 2020

Find out more about our autumn 2020 issue – and register for our online launch on 30 October. #JoinTheSéance

Online launch for MPT ‘The World for a Moment: Focus on Czech Poetry’

10th September 2020

Join us online at 7pm (BST) on Wednesday 23 September for the online launch of MPT The World for a Moment: Focus on Czech Poetry.

Features

On the Move

18th February 2021

Charlotte Wetton reviews Paris Notebook by Tereza Riedlbauchová, translated by Stephan Delbos, The Visible Spectrum, 2020.

A Story to Tell

9th February 2021

Devina Shah reviews Ribka Sibhatu’s Aulò! Aulò! Aulò! translated by André Naffis-Sahely, Poetry Translation Centre, 2020.

No Longer Accomplices

11th December 2020

Martin Kratz reviews ‘Point of Honour: Selected Poems of Maria Teresa Horta’, translated by Lesley Saunders, Two Rivers Press, 2019.

Endless Fantasy

27th November 2020

Liz Almond reviews Heaven by Manuel Vilas, translated by James Womack, Carcanet, 2020.

Blurring Structures

16th October 2020

Joanna Lee reviews Unexpected Vanilla by Lee Hyemi, translated by Soje (previously So J. Lee), Tilted Axis, 2020

CHOGWA ISSUE 5: REVISITATION

30th September 2020

‘I felt like saying yes for some reason.’ Variations of this statement flooded the chogwa inbox over the course of its first year…

Latest Issue

Issue Number 3 2020

MPT’s autumn issue, ‘Origins of the Fire Emoji’, has a focus guest-edited by the Dead [Women] Poets Society, and will bring voices from all corners of the world back to life. From Enheduanna, a high priestess from ancient Mesopotamia who is the first recorded poet, to Suzannah Evans’ essay on ‘Resurrecting’ Nadia Anjuman, via Sappho, Hồ Xuân Hương, Marina Tsvetaeva, Lakshmi Holmström, Noémia de Sousa and many more, you are invited to join the séance. Also featured: Ali Al-Jamri’s new translation of Aboul Qassem Al-Shaabi’s influential poem ‘The Desire of Life’. All this and more in the groundbreaking magazine dedicated to poetry in translation: for the best in world poetry read MPT.Subscribe for just £23Learn more

Mailing List

Subscribe to our mailing list to receive our regular email newsletter, with MPT news, links to poems, special offers, articles and events.
* indicates required
News options

Support MPT

Did you know that MPT is a charity?

There are no other magazines dedicated solely to poetry in translation and without us much important work would not reach an Anglophone audience. Help us secure the future of MPT for decades to come.

Find out moreMake a donation

Join us on

Quick links

  • Editor and staff
  • Translate a poem
  • Poems
  • Modern Poetry in Translation No. 1 – 50th Anniversary Microsite

User help

  • FAQ and help
  • Contact us
  • Terms & Conditions
  • Accessibility
  • Privacy Policy

Subscribe & more

  • Subscribe to MPT
  • Digital edition
  • Buy single issues
  • Email newsletter

Get involved

  • Resources for teachers
  • Submit to MPT
  • MPT on Facebook
  • MPT on Twitter

Copyright © 2021 Modern Poetry in Translation and contributors.

Website by Surface Impression

This site uses cookies: Find out more.